Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 唐代古诗

唐代古诗


遣悲怀三首·其一


2022-09-24 15:14:36 唐代古诗


作者 朝代 名句
元稹 唐代古诗
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世常把他和居易并称“元”。

遣悲怀三首·其一原文

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
(荩箧 一作:画箧)
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
过十万,与君营奠复营斋。

遣悲怀三首·其一翻译

翻译
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给这个贫士事事不顺利。
你见没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

注释
⑴谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
⑵黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
⑶荩箧:竹或草编的箱
⑷泥:软缠,央求。
⑸藿:豆叶,嫩时可食。
⑹奠:祭奠,设食而祭。

遣悲怀三首·其一诗意

蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样,自从嫁了穷困的,百事就不顺当。
看着没有衣服搜到盖箱,沽酒少钱,常缠你拔下金钗玉妆。
(草箱作一次:画箱)
野菜补充膳食甘长叶,要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。
今日俸钱超过十万,只得为你超度,准备好斋饭供尝。
* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

遣悲怀三首·其一创作背景

  这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻而作的。元稹的原配妻韦丛是太少保韦夏卿最小的女儿,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即公元809年(元和四年),元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有的就是《遣悲怀三首》。

遣悲怀三首·其一赏析

这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐飘落的枯叶作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内深处却是极其凄的。

遣悲怀三首·其一拼音

xiè gōng zuì xiǎo piān lián nǚ, zì jià qián lóu bǎi shì guāi.
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
gù wǒ wú yī sōu jìn qiè, ní tā gū jiǔ bá jīn chāi.
无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
jìn qiè yī zuò: huà qiè
(荩箧 一作:画箧)
yě shū chōng shàn gān zhǎng huò, luò yè tiān xīn yǎng gǔ huái.
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
jīn rì fèng qián guò shí wàn, yǔ jūn yíng diàn fù yíng zhāi.
过十万,与君营奠复营斋。



古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126