Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 两汉古诗

两汉古诗


陌上桑


2022-09-24 15:14:36 两汉古诗


作者 朝代 名句
乐府诗集 两汉古诗 日出东南隅,照秦氏楼。

陌上桑原文

日出东南隅,照秦氏楼。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归相怨怒,但坐观罗敷。
(喜蚕桑 一作:善蚕桑;相怨怒 一作:相怒怨)
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。
”“罗敷年几?”“二十尚不足,十五颇有余”。
使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方千余骑,夫婿居上头。
用识夫婿?白马从骊驹,丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
洁白皙,鬑鬑颇有须。
盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千,皆言婿殊。
”(白晰 作:皙)

陌上桑翻译

翻译
  太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,希望引起罗敷对自己的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。

  太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守请问罗敷:“愿意与一起乘车吗?”

  罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷也已经有丈夫了!(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。怎么识别丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说丈夫出色。”

注释
⑴《陌上桑》乐府诗集 :陌:田间的路。桑:桑林。
⑵东南隅:指东方偏南。隅,方位、角落。中国在北半球,夏至后日渐偏南,所说日出东南隅。
⑶喜蚕桑:喜欢采桑。喜,有的本作“善”(善于、擅长)。
⑷青丝为笼系:用黑色的丝做篮上的络绳。笼,篮。系,络绳(缠绕篮的绳)。
⑸笼钩:一种工具。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。
⑹倭堕髻:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。
⑺缃绮:有花纹的浅黄色的丝织品。
⑻帩头:帩头,古代男束发的头巾。
⑼少年:古义(10-20岁)男
⑽但:只是。坐:因为,由于。
⑾使君:汉代对太守、刺史的通称。
⑿姝:美丽的女
⒀谢:这里是“请问”的意思。
⒁不:通假字,通“否”音也为“否”的音。
⒂居上头:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。
⒃鹿卢剑:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样。鹿卢,即辘轳,井上汲的用具。宝剑,荆轲刺秦王时带的就是鹿卢剑。
⒄侍中郎:出入宫禁的侍卫官。
⒅盈盈:仪态庄美好。
冉冉路缓

陌上桑诗意

太阳从东方升起,照秦家楼。
秦氏有个美丽的女儿,从名为罗敷。
罗敷喜欢丝绸,采用桑城南隅。
系着青丝绳,桂枝为笼钩。
倭堕髻头上,耳中明月珠。
黄色罗绮做下裙,紫绮为上襦。
行走的人看见罗敷,放下担子捋着胡子。
年轻人看见罗敷,脱下帽子戴悄头。
耕田的人忘了他的犁,锄的忘记他锄。
回家相互怨恨,只是坐着观看罗敷。
(喜欢丝绸做一次:善于养蚕种桑;相互怨恨做一次:相互埋怨)使你从南方来,五马立踟蹰。
使君派人去,问是谁家的姑娘?“秦氏有个美丽的女儿,从名为罗敷。
”“罗敷年龄多少?”“二十岁还不值得,十五很有”。
您感谢罗敷:“宁可一起坐车不?罗敷上前致辞:“你多么愚蠢!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方一千多骑兵,丈夫在上头。
如何认识丈夫?白马从黑马,青丝拴着马尾巴,驾马所用的马勒是用黄金装饰的;腰中鹿卢剑,可遇上千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十只住在城里。
为人廉洁白皙,鬑鬑很有必要。
盈盈公府步,冉冉府中去。
在座的有几千人,都说丈夫不同。
”(白晰做一次:白皙)* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

陌上桑拼音

rì chū dōng nán yú, zhào wǒ qín shì lóu.
日出东南隅,照秦氏楼。
qín shì yǒu hǎo nǚ, zì míng wéi luó fū.
秦氏有好女,自名为罗敷。
luó fū xǐ cán sāng, cǎi sāng chéng nán yú.
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
qīng sī wèi lóng xì, guì zhī wèi lóng gōu.
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
tóu shàng wō duò jì, ěr zhōng míng yuè zhū.
头上倭堕髻,耳中明月珠。
xiāng qǐ wéi xià qún, zǐ qǐ wèi shàng rú.
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
xíng zhě jiàn luó fū, xià dān lǚ zī xū.
行者见罗敷,下担捋髭须。
shào nián jiàn luó fū, tuō mào zhe qiào tóu.
少年见罗敷,脱帽著帩头。
gēng zhě wàng qí lí, chú zhě wàng qí chú.
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
lái guī xiāng yuàn nù, dàn zuò guān luó fū.
来归相怨怒,但坐观罗敷。
xǐ cán sāng yī zuò: shàn cán sāng xiāng yuàn nù yī zuò: xiāng nù yuàn shǐ jūn cóng nán lái, wǔ mǎ lì chí chú.
(喜蚕桑 一作:善蚕桑;相怨怒 一作:相怒怨)使君从南来,五马立踟蹰。
shǐ jūn qiǎn lì wǎng, wèn shì shuí jiā shū?" qín shì yǒu hǎo nǚ, zì míng wéi luó fū.
使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。
"" luó fū nián jǐ hé?"" èr shí shàng bù zú, shí wǔ pō yǒu yú".
”“罗敷年几?”“二十尚不足,十五颇有余”。
shǐ jūn xiè luó fū:" nìng kě gòng zài bù? luó fū qián zhì cí:" shǐ jūn yī hé yú! shǐ jūn zì yǒu fù, luó fū zì yǒu fū!"" dōng fāng qiān yú qí, fū xù jū shàng tou.
使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方千余骑,夫婿居上头。
hé yòng shí fū xù? bái mǎ cóng lí jū, qīng sī xì mǎ yǐ, huáng jīn luò mǎ tóu yāo zhōng lù lú jiàn, kě zhí qiān wàn yú.
用识夫婿?白马从骊驹,丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
shí wǔ fǔ xiǎo lì, èr shí cháo dài fū, sān shí shì zhōng láng, sì shí zhuān chéng jū.
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
wéi rén jié bái xī, lián lián pō yǒu xū.
洁白皙,鬑鬑颇有须。
yíng yíng gōng fǔ bù, rǎn rǎn fǔ zhōng qū.
盈盈公府步,冉冉府中趋。
zuò zhōng shù qiān rén, jiē yán fū xù shū.
坐中数千,皆言婿殊。
" bái xī yī zuò: bái xī
”(白晰 作:皙)
古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126