Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 两汉古诗

两汉古诗


日出入


2022-09-24 15:14:36 两汉古诗


作者 朝代 名句
佚名 两汉古诗

日出入原文

日出入安穷?时世不与人同。
故春非春,夏非夏,秋非秋,冬非冬。
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使心若。
訾黄其不徕下。

日出入翻译

翻译
  太阳每天早上升起,晚上落下,循环往复没有穷尽的时候。世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与世间的永恒存在不同。四季的更迭交替不依靠人的意志为转移,所以春并非想要的春,夏并非想象中的夏,秋并非期盼的秋,冬并非中意的冬。宇宙之大好比四海的水一样,没有尽头,而人生短促,好比一个小池。看遍了这些事实,应该怎么办呢?了解怎样才能快乐,只有爱好六龙,驾驭六龙上天,才合的心意。期盼乘黄能够从天而降,把带上仙界。

注释
①安穷:每天循环往复没有穷尽的时候。
②时世不与人同:世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与永恒的自然不同。时世,指时间。
③泊:博大,大的样
④谓何:应该怎么办呢?
⑤独乐:只喜欢,只爱好。独,单独。乐,喜欢,爱好。
⑥六龙:传说中日神乘坐的车,由六龙驾驭。
⑦调:调动,支配,驾驭的意思。
⑧若:若然的样,即和顺、满意的状态。
⑨訾(zī)黄:又作“乘黄”,龙的翅膀,马的身

日出入诗意

太阳每天早上升起,晚上落下,循环往复没有穷尽的时候?世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与世间的永恒存在不同。
所以春不是春天,夏并非想象中的夏,秋并非期盼的秋,冬并非中意的冬。
停泊到四海的池,看遍了这些事实,应该怎么办呢?
知道喜欢什么,只有爱好六龙,驾驭六龙上天,才合的心意。
訾黄他为什么不勉励下。
* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

日出入拼音

rì chū rù ān qióng? shí shì bù yú rén tóng.
日出入安穷?时世不与人同。
gù chūn fēi wǒ chūn, xià fēi wǒ xià, qiū fēi wǒ qiū, dōng fēi wǒ dōng.
故春非春,夏非夏,秋非秋,冬非冬。
pō rú sì hǎi zhī chí, biàn guān shì xié wèi hé?
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
wú zhī suǒ lè, dú lè liù lóng, liù lóng zhī diào, shǐ wǒ xīn ruò.
吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使心若。
zī huáng qí hé bù lái xià.
訾黄其不徕下。
古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126