Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 先秦古诗

先秦古诗


硕鼠


2022-09-24 15:14:36 先秦古诗


作者 朝代 名句
佚名 先秦古诗

硕鼠原文

硕鼠硕鼠,无食黍!三岁贯女,莫肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得所。
硕鼠硕鼠,无食麦!三岁贯女,莫肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得直。
硕鼠硕鼠,无食苗!三岁贯女,莫肯劳。
逝将去女,适彼郊。
郊,谁之永号?(女 通 汝)

硕鼠翻译

翻译
  大田鼠呀大田鼠,不许吃种的黍!多年辛勤伺候你,你却对不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是的好去处!
  大田鼠呀大田鼠,不许吃种的麦!多年辛勤伺候你,你却对不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是的好所在!
  大田鼠呀大田鼠,不许吃种的苗!多年辛勤伺候你,你却对不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!

注释
①《硕鼠》佚名 古诗:大老鼠。一说田鼠。
②无:毋,不要。黍:黍,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
③三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。
④逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。
⑤爰:于是,在此。所:处所。
⑥德:恩惠。
⑦国:域,即地方。
⑧直:王引之《经述闻》说:“当读为职,职亦所也。”说同值。
⑨劳:慰劳。
⑩之:其,表示诘语气。号:喊。

硕鼠诗意

大老鼠呀大老鼠,不要偷吃的黍!多年一直侍奉你,你却从不顾怜
发誓从此离开你,到那理想的新乐土。
乐土乐土,才是安居的好去处。
大鼠大鼠,不要吃的大麦粒!多年一直侍奉你,你却从不顾怜
发誓从此离开你,到那理想的新乐邑。
乐国乐国,劳动价值归自己。
大鼠大鼠,不要偷吃禾苗!多年一直侍奉你,你却从不犒劳
发誓从此离开你,到那乐郊。
乐郊祭乐郊,自由自在乐逍遥?(女通你)* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

硕鼠创作背景

自从人类进入阶级社会后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有国“萑苻之盗”和国筑城者的反抗。《《硕鼠》佚名 古诗》诗就是在这历史背景下产生的。

硕鼠赏析

  《《硕鼠》佚名 古诗》全诗三章,意思相同。三章都以“《硕鼠》佚名 古诗《硕鼠》佚名 古诗”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“”对照:“”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“”关系的对立。这里所说的“汝”、“”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。

  这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇《硕鼠》佚名 古诗喻剥削者虽与鸱鸮喻恶人相同,但《鸱鸮》中后半仍鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今非常相近,其就在此。

硕鼠拼音

shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ shǔ! sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn gù.
硕鼠硕鼠,无食黍!三岁贯女,莫肯顾。
shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè tǔ.
逝将去女,适彼乐土。
lè tǔ lè tǔ, yuán dé wǒ suǒ.
乐土乐土,爰得所。
shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ mài! sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn dé.
硕鼠硕鼠,无食麦!三岁贯女,莫肯德。
shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè guó.
逝将去女,适彼乐国。
lè guó lè guó, yuán dé wǒ zhí.
乐国乐国,爰得直。
shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ miáo! sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn láo.
硕鼠硕鼠,无食苗!三岁贯女,莫肯劳。
shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè jiāo.
逝将去女,适彼郊。
lè jiāo lè jiāo, shuí zhī yǒng hào? nǚ tōng rǔ
郊,谁之永号?(女 通 汝)
古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126