Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 先秦古诗

先秦古诗


子产论政宽猛


2022-09-24 15:14:36 先秦古诗


作者 朝代 名句
左丘明 先秦古诗 产有疾。
丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当后说近是。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔(前551-479)同时,而年辈稍晚

子产论政宽猛原文

郑子产有疾。
谓子大叔曰:“死,子必为政。
唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。
夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。
水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。
”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。
郑国多盗,取人于萑苻之泽。
大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。
”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。
猛则民残,残则施之以宽。
宽以济猛;猛以济宽,政是以和。
”《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。
’施之以宽也。
‘毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。
’纠之以猛也。
‘柔远能迩,以定王。
’平之和也。
又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。
’和之至也。
”及产卒,仲尼之,出涕曰:“古之遗爱也。

子产论政宽猛翻译

翻译
  郑国的子产得了病。(他)对子大叔说:“死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能够用宽厚(的政策)使民众服从,其次(的政策)没有比刚猛更有效(的了)。比如烈火,民众望见就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民众亲近并和它嬉戏,就很多死(在其中)的,所以宽厚(的政策)难(以实施)。”(子产)病数月后死去。
  大叔执政,不忍心严厉,而施行宽柔政策。郑国(因此)很多盗贼,(他们)从沼泽地招集人手。大叔后悔了,说:“早听从(子产)夫子的,不会到此地步。”发步兵去攻击沼地的盗贼,将他们全部杀灭,盗贼(才)稍微被遏止。
  孔子说:“好啊!政策宽厚民众就怠慢,(民众)怠慢就用刚猛(的政策)来纠正。(政策)刚猛民众就受伤害,(民众受)伤害了就施与他们宽厚(的政策)。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大,政治因此而调和。《诗经》中说:‘民众也劳累了,差不多可以小小休息啦;赐予城中的民众恩惠,用来安抚四方。’(这是)施与民众以宽厚啊。‘不要放纵奸诈,用来防范邪恶;遏止盗贼肆虐,恶毒是不害怕美好的。’(这是)用刚猛来纠正啊。‘宽柔对待远方的民众能够使大家亲近,(这样)来稳定们的王朝。’(这是)用和缓(的政策)来使民众平安祥和啊。还有(《诗》)说:‘不争斗不急躁,不刚猛不柔弱,实施政策平和,所有的福祉汇集过来。’(这是)和平的极致啊。”
  等到产逝世,孔听说了,哭泣道:“(他)是古代圣贤继承人啊。(【产继承了】古人仁爱的遗风啊)”

注释
选自《左传·昭公二十年》。
①(服)使…服从。
②〔取〕同“聚”。
③〔萑苻〕读音huán、fú,芦苇丛生的水泽,代指强盗出没的地方。
④〔汔〕读音qì,接近,差不多。
⑤〔从〕通‘纵’。
⑥〔诡随〕肆谲诈。
⑦〔絿〕读音qiú,急,急躁。
⑧〔遒〕迫近,聚集。
⑨ (慢) 对上司无

子产论政宽猛诗意

郑国的子产有病。
对子太叔说:“死,你一定要为政。
只有有德行的人能以宽服人,其次就是猛。
猛烈的大火,民众的期望而害怕的,所以很少有人死了。
水懦弱,百姓亲近而玩的,那么多死了,所以宽厚难。
”病了几个月就死。
太叔执政,不忍心严厉的方法。
郑国盗匪猖獗,从沼泽地招集人手。
太叔后悔的,说:“早就从老师,不到这一点。
”发步兵去攻击萑苻的小偷,把他们都杀了,盗贼稍稍停止。
孔子说:“好啊!!施政宽大百姓就怠慢,怠慢就用严厉措施来纠正。
严厉百姓就残,伤害就用宽。
以宽济猛;以严厉济宽,正是因为和。
”《诗经》说:‘百姓辛勤劳作,应该可以稍安康;抚爱王畿众百姓,安定四方诸侯邦。’实施宽大的。
‘不要放纵诡诈和欺骗,谨慎提防不善良;遏止暴虐与掠夺,惨不害怕光明。
’用严厉的方法来纠正。
‘怀柔远近,王心定福安享。
’平的用和的。
又说:‘不争不急躁,不刚不柔,政治温和,百福聚集。
’和的结果。
”和子产死去,孔子听说了,流着眼泪,说:“古之遣风啊。
”* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

子产论政宽猛拼音

zhèng zǐ chǎn yǒu jí.
郑子产有疾。
wèi zi dà shū yuē:" wǒ sǐ, zi bì wéi zhèng.
谓子大叔曰:“死,子必为政。
wéi yǒu dé zhě néng yǐ kuān fú mín, qí cì mò rú měng.
唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。
fū huǒ liè, mín wàng ér wèi zhī, gù xiān sǐ yān.
夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。
shuǐ nuò ruò, mín xiá ér wán zhī, zé duō sǐ yān, gù kuān nán.
水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。
" jí shù yuè ér zú.
”疾数月而卒。
dà shū wéi zhèng, bù rěn měng ér kuān.
大叔为政,不忍猛而宽。
zhèng guó duō dào, qǔ rén yú huán fú zhī zé.
郑国多盗,取人于萑苻之泽。
dà shū huǐ zhī, yuē:" wú zǎo cóng fū zǐ, bù jí cǐ.
大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。
" xìng tú bīng yǐ gōng huán fú zhī dào, jǐn shā zhī, dào shǎo zhǐ.
”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
zhòng ní yuē:" shàn zāi! zhèng kuān zé mín màn, màn zé jiū zhī yǐ měng.
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。
měng zé mín cán, cán zé shī zhī yǐ kuān.
猛则民残,残则施之以宽。
kuān yǐ jì měng měng yǐ jì kuān, zhèng shì yǐ hé.
宽以济猛;猛以济宽,政是以和。
" shī yuē:' mín yì láo zhǐ, qì kě xiǎo kāng huì cǐ zhōng guó, yǐ suí sì fāng.
”《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。
' shī zhī yǐ kuān yě.
’施之以宽也。
' wú cóng guǐ suí, yǐ jǐn wú liáng shì è kòu nüè, cǎn bù wèi míng.
‘毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。
' jiū zhī yǐ měng yě.
’纠之以猛也。
' róu yuǎn néng ěr, yǐ dìng wǒ wáng.
‘柔远能迩,以定王。
' píng zhī yǐ hé yě.
’平之和也。
yòu yuē:' bù jìng bù qiú, bù gāng bù róu, bù zhèng yōu yōu, bǎi lù shì qiú.
又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。
' hé zhī zhì yě.
’和之至也。
" jí zǐ chǎn zú, zhòng ní wén zhī, chū tì yuē:" gǔ zhī yí ài yě.
”及产卒,仲尼之,出涕曰:“古之遗爱也。
"

古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126