Sitemap    Baidunews
古诗文网,古诗三百首、经典古诗、古诗词
分类:古诗文 / 诗人大全 / 古诗词 / 古诗名句 / 古诗大全 /
您现在的位置:首页 >> 两汉古诗

两汉古诗


枭逢鸠/枭将东徙


2022-09-24 15:14:36 两汉古诗


作者 朝代 名句
刘向 两汉古诗
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古的“叙录”,较有的有《谏营昌陵疏》《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特

枭逢鸠/枭将东徙原文

鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“将东徙。

鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶鸣。
故东徙。

鸠曰:“能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶之声。

枭逢鸠/枭将东徙翻译

翻译
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”
猫头鹰说:“将要向东迁移。”
斑鸠问:“是什么原因呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌的叫声,所以要向东迁移。”
斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释
枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
逢:遇见,遇到。
鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代对对方的尊称,表示“您”。
将,打算、准备。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
何故:什么原因。 故,原因。
乡人皆恶(wù)鸣:乡里人都讨厌的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 ,这里指代猫头鹰。
故:因此。 为。 故,原,缘故。
更(gēng):改变。
犹(yóu):仍,还。

枭逢鸠/枭将东徙诗意

斑鸠说:“你将怎么的?”
猫头鹰说:“们将向东迁移。

鸠说:“为什么?”
猫头鹰说:“乡里的人都讨厌的叫声。
因此向东迁移。

鸠说:“你不能改变叫声,可了;如果不能改变叫声,向东迁移,东边的乡里人还是讨厌您的叫声。
”* 上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

枭逢鸠/枭将东徙拼音

jiū yuē:" zǐ jiāng ān zhī?"
鸠曰:“子将安之?”
xiāo yuē:" wǒ jiāng dōng xǐ.
枭曰:“将东徙。
"

jiū yuē:" hé gù?"
鸠曰:“何故?”
xiāo yuē:" xiāng rén jiē è wǒ míng.
枭曰:“乡人皆恶鸣。
yǐ gù dōng xǐ.
故东徙。
"

jiū yuē:" zi néng gèng míng, kě yǐ bù néng gèng míng, dōng xǐ, yóu è zi zhī shēng.
鸠曰:“能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶之声。
"

古诗文网     蜀ICP备2022020292号-6    www.chinazhtm.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126